.

.
.

2009年3月1日 星期日

[澎湖民宿。夏天來了民宿] 尾牙迎新除舊 (誰來主持與接待?)

 
每週 一 出刊.2009.03.02
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
尾牙迎新除舊 (誰來主持與接待?)
單字大補帖
價值5000元的大陸新娘!
生活法律大觀園∼
本周情境焦點 

尾牙迎新除舊 (誰來主持與接待?)

(★ 聽對話內容)

本週話題焦點:尾牙迎新除舊 (誰來主持與接待?)

Ted and Carol are discussing who will host the party and receive the guests at the door.
Ted 和 Carol 正在討論誰來主持尾牙派對,還有誰在門口擔任接待。


Ted: Who will host the party?
Ted:誰要來主持派對呢?

Carol: I've asked one of my high school classmates to be the hostess and she has agreed. She has a lot of experience hosting products on TV for a home shopping channel.
Carol:我已經請我一位高中同學來當主持人,而且她也答應了。她有很多在電視上、家庭購物頻道介紹產品的主持經驗。

Ted: Wow! We'll have a celebrity to host our party!
Ted:哇!我們會有名人來主持我們的派對耶!

Carol: She's not a celebrity, but she was a model when she was younger. Do you want to see a picture of her?
Carol:她不算是個名人啦,不過她比較年輕的時候有當過模特兒。你想看看她的照片嗎?

Ted: Sure….. Wow! She's gorgeous! What a knock-out!
Ted:當然 … 哇!她超正的!真是個大美女!

Carol: And she's willing to do it for free. I told her that I would owe her a big favor.
Carol:而且她很樂意免費主持。我跟她說我真是欠她一個大人情。

Ted: So now we have to find someone to receive people at the door.
Ted:那麼現在我們得找人在門口做接待。

Carol: That has already been taken care of. The hotel will supply three of their staff members to receive the guests and it's included in the fee.
Carol:已經處理好了。飯店會提供他們三位接待客人的員工,而且這包含在我們付的費用裡。

Ted: This party is going to be a blast! Oh, I almost forgot! Are we going to have a bar?
Ted:這一定會是個狂歡派對!喔,我差點忘了!我們會有吧台嗎?

Carol: The hotel has a liquor license, so alcohol can be served at the party.
Carol:飯店領有販酒執照,所以派對裡可供應酒類。

Ted: Then we must make sure that everyone drinks responsibly and prevent people from driving home drunk.
Ted:那麼我們得注意一下,讓大家喝酒有所節制,而且要不要讓他們酒醉後還開車回家。

Carol: That is the best idea you've come up with so far!
Carol:那是你截至目前為止所提出來最好的意見!



重要字詞講解:
1.celebrity (n.) 名人;名流

例:Wow! We'll have a celebrity to host our party!

(哇!我們會有名人來主持我們的派對耶!)

例:How wouldn't you know who he is? He is a worldwide celebrity!

(你怎會不知道他是誰?他可是聞名世界的名人耶!)

2. knockout 給人留下深刻印象的人 (或物)

例:She's gorgeous! What a knockout!

(她超正的!真是個大美女!)

例:I know she has a bad temper, but you have to admit that she's a knockout!

(我知道她脾氣很差,但你不得不承認她真是個美女!)

※ 小叮嚀:

"knock out" 原意為「擊倒某人、使某人失去知覺」。當名詞使用時,則意為「美得讓人傾倒的大美女」。

3. blast (n.) 狂歡

例:This party is going to be a blast!

(這一定會是個狂歡派對!)

例:It's a pity that you didn't come to the party! We had a real blast last night!

(你沒來派對真是可惜!我們昨晚玩得超開心的!)

4. alcohol (n.) 含酒精飲料

例:The hotel has a liquor license, so alcohol can be served at the party.

(飯店領有販酒執照,所以派對裡可供應酒類。)

例:You've drunk too much alcohol and that's why you feel dizzy now!

(你已喝了太多的酒,這就是為什麼你現在會覺得頭暈。)

5. responsibly (adv.) 有責任感地;節制地

例:Then we must make sure that everyone drinks responsibly and prevent people from driving home drunk.

(那麼我們得注意讓大家節制一點地喝,而且要避免讓他們酒醉後還開車回家。)

例:It's fine if you really want to play mahjong, but you should play it responsibly.

(如果你真的想打麻將那沒關係,只是你應該要節制一點。)



 小試身手

1. That party is going to be a ____ ! There will be lots of ____ and ____ coming tonight!

(那將會是個狂歡派對!今晚會有很多的名流和美女來參加!)

2. He didn't act very ____ at that night. He not only drank too much ____ but flirted with every girl afterwards.

(他那天晚上的行為一點都不節制。他不但喝了太多酒,之後還調戲每個女孩子。)














☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

1. That party is going to be a blast! There will be lots of celebrities and knock-outs coming tonight!

(那將會是個狂歡派對!今晚會有很多的名流和美女來參加!)

2. He didn't act very responsibly at that night. He not only drank too much alcohol but flirted with every girl afterwards.

(他那天晚上的行為一點都不節制。他不但喝了太多酒,之後還調戲每個女孩子。)



相關實用句型解析

1. 欠某人人情

   … owe s.b. a favor

例:She's willing to do it for free. I told her that I would owe her a big favor.

(她很樂意免費主持。我跟她說我真是欠了她一個大人情。)

例:I can't borrow any money form her because I have already owed her too many favors.

(我不能向她借錢,因為我已經欠她太多人情了。)

2. 阻止某人做某事;阻止某事發生

   prevent s.b./ s.th. from …

例:Then we must make sure that everyone drinks responsibly and prevent people from driving home drunk.

(那麼我們得注意讓大家節制一點地喝,而且要避免讓他們酒醉後還開車回家。)

例:They tried to prevent bird flu from spreading too fast.

(他們試著要阻止禽流感擴散得太快。)



小試身手

1. 我真的很感激他試著要幫我,但我不想欠他人情。
_____________________________________________________________________

2. 我們得想出要如何阻止他再一次自殺。

_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. I really appreciate his trying to help me, but I don't want to owe him a favor.

2. We have to figure out how to prevent him from committing suicide again
 
 
單字大補帖

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2009-02-23 尾牙迎新除舊 (尾牙抽獎獎品)
2009-02-16 尾牙迎新除舊 (尾牙餘興節目)
2009-02-09 尾牙迎新除舊 (選定飯店宴會聽...
2009-02-02 尾牙迎新除舊 (尾牙的時間與地...
主編推薦  
不用怕!看這邊通通不用錢∼
10大原則,像巴菲特一樣思考
科技新貴 變身果醬女王
正向思考,就對了!
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 創意家資訊有限公司 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服中心
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online


--
由 澎湖民宿。夏天來了民宿 於 2/27/2009 12:28:00 上午 張貼在 澎湖民宿。夏天來了民宿

沒有留言:

張貼留言

網誌存檔