.

.
.

2009年3月26日 星期四

[澎湖民宿。夏天來了民宿] Banking English. 銀行英語-2

無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞   影音   理財   追星   電子書   行動   社群   Blog   相簿   書籤   哇新聞  

2009/03/26183 ■歷史報份■訂閱/退訂

直接訂閱
 
 

Banking English. 銀行英語-2


  EZTALK 好用句   Vocabulary

Banking English. 銀行英語-2

 

Savings Accounts
Clerk: We have two kinds of savings accounts.
Monica: From the brochure, they look very similar. What's the difference?
Clerk: For the basic plan, you mustn't / don't need to keep a 1)minimum 2)balance.
Monica: So I could keep a balance of, say, five dollars? And that would be OK?
Clerk: That would be fine. However, our other savings account pays higher interest.
Monica: Sounds good. What's the catch?
Clerk: For that one, you must 3)maintain a minimum balance of five thousand dollars.
Monica: Oh! I'll 4)definitely go with the basic plan then.


 

辦理存款帳戶
銀行辦事員:我們有兩種存款帳戶。
莫妮卡:從小冊子上看來,這兩種非常相似,有什麼不同之處嗎?
銀行辦事員:以基礎方案來說,你不必保持最低存款餘額。
莫妮卡:所以我可以只有……五元的餘額,也沒關係囉?
銀行辦事員:可以。但是,我們另一個存款帳戶的利息比較高喔!
莫妮卡:聽起來不錯,代價是什麼?
銀行辦事員:那個帳戶,你必須維持五千元的最低存款餘額在帳戶裡面。
莫妮卡:喔!那我當然選基礎方案的帳戶!



 

好用句

What's the catch?
代價是甚麼?有什麼圈套

 

catch在口語中解作「圈套」,也就是引人上當的意思。在你懷疑優渥的條件下是不是暗藏著什麼「玄機」時,你就可以說What's the catch? 先把狀況全盤搞清楚,才不會得不償失!

 

Vocabulary  
 

1) minimum (n.)最小量;最低限度(adj.)最小的;最少的

2) balance (n.)�餘額;結餘

3) maintain (v.)�維持

4) definitely (adv.)�一定地;當然地

 






 
  訊息公告

數位資訊•主編精選》

CO.NR免費超短轉址 無廣告!
CO.NR 提供免費的網域名稱與免費轉址服務,使用者可以申請免費簡短的 Yourname.CO.NR 格式網址,而且無任何廣告!如果你有以下的狀況,或許 CO.NR 會非常適合你。
盜用網路文章 「媒體道歉」成教材
電腦長尾巴?!栩栩如生的「貓尾隨身碟」
手機將成生活的終極搖控器?
電玩音樂 也可以很優雅

 

日月文化集團版權所有
電子報發送內容如有任何疑問或欲轉載,請連絡 service@heliopolis.com.tw
免費電子報 | 隨身行電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job


--
由 澎湖民宿。夏天來了民宿 於 3/26/2009 05:06:00 上午 張貼在 澎湖民宿。夏天來了民宿

沒有留言:

張貼留言

網誌存檔