.

.
.

2009年3月5日 星期四

[澎湖民宿。夏天來了民宿] Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶-5

 
每週 一 ∼ 五 出刊.2009.03.06
 
本 期 目 錄 簡介/舊報明細
That's the way the cookie crumbles.人生就是這麼一 ...
Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶-5
今日EZ單字
給豬上口紅
帶您認識新歐巴馬文學∼
每日 EZ Word 

That's the way the cookie crumbles.人生就是這麼一回事。

That's the way the cookie crumbles.字面上的意思是「餅乾就是那樣碎掉的。」所謂「吃燒餅沒有不掉芝麻的」,不論你再怎麼小心注意,一包餅乾難免有幾塊要裂開、缺角,就像人生難得完美,總是會有缺憾。因此當人說自己有多倒楣時,你就可以用這句話表示你的感嘆。
今日會話 EZ Talk 

Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶-5

Foreign Competition
Ron: Of all people, why do you think they laid you off? You were a senior employee.
Freddie: Same reason people are losing jobs across the country—poor economy.
Ron: What about foreign 1)competition?
Freddie: That's certainly got something to do with it. Our company just opened an office in India.
Ron: There should be a law. We need to keep jobs at home.
Freddie: Well, you can't stop progress. And the world's progressing in 2)leaps and bounds.
Ron: All done with your hair. This one's 3)on the house.
Freddie: Thanks, but I'm not in the *poorhouse yet.

外國競爭
阿朗:這麼多人可以裁,你認為他們為何裁掉你?你還是資深員工。
費迪:和全國各地失業員工的原因一樣,景氣不好。
阿朗:和外國競爭有關嗎?
費迪:肯定脫離不了關係。我們公司才剛在印度開設據點。
阿朗:該立法確保國內的工作機會不流失到國外。
費迪:沒人能阻止進步,這世界正跨步跳躍往前。
阿朗:你的頭髮弄好了。這次算本店招待。
費迪:謝謝,但我還不至於淪為貧戶
今日EZ單字 


1) competition (n.) 競爭

2) leaps and bounds 突飛猛進

3) on the house (phr.) 本店請客,免費

前期文章 全部歷史文章
出刊日期 出刊主題
2009-03-05 Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶...
2009-03-04 Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶...
2009-03-03 Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶...
2009-03-02 Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶...
主編推薦  
挑戰你的基金IQ 再抽20萬大獎!
學會說話 收入x10倍
學校沒教的理債觀念
西遊記教你職場不敗術
我要訂閱這份報紙 我要取消這份報紙 訂報說明
.本電子報內容由 日月文化 提供
PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服中心
廣告刊登授權服務隱私權聲明消費者保護兒童網路安全關於PChome徵人
網路家庭版權所有、轉載必究 Copyrightc PChome Online


--
由 澎湖民宿。夏天來了民宿 於 3/04/2009 11:38:00 下午 張貼在 澎湖民宿。夏天來了民宿

沒有留言:

張貼留言

網誌存檔